بيان هاملتون بشأن إدارة المياه المشتركة في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 关于管理共有水域的汉密尔顿声明
- "بيان" في الصينية 主张; 声明; 对账单; 意见陈述; 报表; 断言; 明细表
- "هاملتون" في الصينية 哈密尔顿
- "إدارة" في الصينية 事业管理; 商业管理; 技术管理; 施政; 管理; 管理学; 管理科学; 行政管理
- "إدارة المياه" في الصينية 水管理
- "الحلقة الدراسية المشتركة بين المنظمات والموجهة للإدارة العليا بشأن المرأة والتنمية" في الصينية 妇女参与发展问题组织间高级管理人员讨论会
- "البيان المشترك بشأن المصالح المشتركة" في الصينية 关于共同关心问题的联合声明
- "البيان المشترك بشأن إعادة إدماج إدارة الضرائب" في الصينية 关于整合税务部门的联合声明
- "الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة" في الصينية 废燃料管理安全和放射性废物管理安全联合公约
- "الهيئة الإدارية المشتركة بين ناميبيا وجنوب أفريقيا بشأن خليج والفيس والجزر الساحلية" في الصينية 纳米比亚 - 南非沃尔维斯湾及近海岛屿联合行政局
- "اجتماع بشأن المشاريع المشتركة للتعاون بين البلدان الإسلامية" في الصينية 伊斯兰国家间合作问题合营会议
- "البيان المشترك بشأن تنمية الصداقة والمشاركة بين الولايات المتحدة وأوكرانيا" في الصينية 发展美利坚合众国 - 乌克兰友谊与伙伴关系联合声明
- "المشاورة المشتركة بين الوكالات بشأن متابعة برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات" في الصينية 1990年代支援最不发达国家行动纲领后续行动机构间协商
- "برنامج العمل على نطاق المنظومة بشأن الروابط المشتركة بين الموارد والبيئة والسكان والتنمية" في الصينية 关于资源、环境、人民和发展之间相互关系的全系统工作方案
- "الإعلان المشترك بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في إدارة الأزمات" في الصينية 联合国和欧盟危机管理合作联合宣言
- "البيان المشترك بشأن التحصين والإيدز" في الصينية 关于免疫和艾滋病的联合声明
- "البيان المشترك بشأن إعادة إدماج جهاز العمالة" في الصينية 关于整合就业系统的联合声明
- "البيان المشترك بشأن عدم الانتشار" في الصينية 关于不扩散的联合声明
- "البيان المشترك بشأن إعادة إدماج نظام الرعاية الاجتماعية" في الصينية 关于整合社会福利系统的联合声明
- "مشروع مشترك لنص مذكرة تفاهم بشأن البيانات" في الصينية 数据谅解备忘录联合草案文本
- "خطة العمل للإدارة السليمة بيئياً لحوض نهر زامبيزي المشتركة" في الصينية 赞比西河共同系统无害环境管理行动计划
- "الحلقة الدراسية المشتركة بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهدئ ومركز التجارة الدولية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والبرنامج التعليمي للعقد بشأن إدارة الواردات في البلدان الآسيوية النامية والمشتركة بين" في الصينية 亚太经社会/国贸中心/贸发会议/prodec亚洲发展中国家进口管理讨论会
- "الندوة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد بشأن أنماط استخدام الموارد والبيئة واستراتيجيات التنمية" في الصينية 环境规划署/贸发会议资源利用模式、环境和发展战略专题讨论会
- "حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وإدارة التعاون التقني لأغراض التنمية المعنية بمشاكل التنمية واحتياجات السياسات العامة للاقتصادات الجزرية الصغيرة" في الصينية 联合国技合部小岛屿经济发展问题与政策需要讲习班
- "ميثاق بوينس آيرس بشأن الالتزام الاجتماعي في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي" في الصينية 关于南方市场、玻利维亚和智利的社会承诺布宜诺斯艾利斯宪章
- "الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والدانمرك للمركز الدولي لشبكة التدريب من أجل إدارة إمدادات المياه والفضلات في بنغلاديش" في الصينية 开发署/丹麦孟加拉饮水供应和废物管理国际训练网信托基金
كلمات ذات صلة
"بيان من مكتب الرئيس" بالانجليزي, "بيان موحد" بالانجليزي, "بيان موقف منظومة الأمم المتحدة بشأن الهند" بالانجليزي, "بيان نيودلهي" بالانجليزي, "بيان هافانا بشأن رسم خرائط الموارد الثقافية" بالانجليزي, "بيان وإطار عمل سالامانكا للاحتياجات التعليمية الخاصة" بالانجليزي, "بيان واشنطن الصادر عن فريق الشخصيات البارزة بشأن كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه" بالانجليزي, "بيان وولفسبرغ بشأن قمع تمويل الإرهاب" بالانجليزي, "بيانا المؤسسات المالية التابعلة برنامج الأمم المتحدة للبيئة" بالانجليزي,